Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dots above the letters i and j

  • 1 Spelling and punctuation

    This table presents a useful way of clarifying difficulties when you are spelling names etc.
    A comme Anatole means A for Anatole, and so on.
    When spelling aloud…
    A A comme Anatole
    B B comme Berthe
    C C comme Célestin
    ç c cédille
    D D comme Désiré
    E E comme Eugène
    é e accent aigu
    è e accent grave
    ê e accent circonflexe
    ë e tréma
    F F comme François
    G G comme Gaston
    H H comme Henri
    I I comme Irma
    J J comme Joseph
    K K comme Kléber
    L L comme Louis
    M M comme Marcel
    N N comme Nicolas
    O O comme Oscar
    P P comme Pierre
    Q Q comme Quintal
    R R comme Raoul
    S S comme Suzanne
    T T comme Thérèse
    U U comme Ursule
    V V comme Victor
    W W comme William
    X X comme Xavier
    Y Y comme Yvonne
    Z Z comme Zoé
    Spelling
    capital B
    = B majuscule
    small b
    = b minuscule
    it has got a capital B
    = cela s’écrit avec un B majuscule
    in small letters
    = en minuscules
    double t
    = deux t
    double n
    = deux n
    apostrophe
    = apostrophe
    d apostrophe
    = d apostrophe
    hyphen
    = trait d’union
    rase-mottes has got a hyphen
    = rase-mottes s’écrit avec un trait d’union
    Dictating punctuation
    . point or un point ( full stop)
    , virgule ( comma)
    : deux points ( colon)
    ; point-virgule ( semicolon)
    ! point d’exclamation† ( exclamation mark)
    ? point d’interrogation† ( interrogation mark)
    à la ligne ( new paragraph)
    ( ouvrez la parenthèse ( open brackets)
    ) fermez la parenthèse ( close brackets)
    () entre parenthèses ( in brackets)
    [] entre crochets ( in square brackets)
    - tiret ( dash)
    points de suspension ( three dots)
    « ou " ouvrez les guillemets ( open inverted commas)
    » ou " fermez les guillemets ( close inverted commas)
    «» ou "" entre guillemets ( in inverted commas)
    The use of inverted commas in French
    In novels and short stories, direct speech is punctuated differently from English:
    The inverted commas lie on the line, e.g.
    «Tiens, dit-elle, en ouvrant les rideaux, les voilà!»‡
    This example also shows that the inverted commas are not closed after each stretch of direct speech. In modern texts they are often omitted altogether (though this is still sometimes frowned on):
    Il l’interrogea:
    - Vous êtes arrivé quand?
    - Pourquoi cette question? Je n’ai rien fait de mal.
    - C’est ce que nous allons voir.
    Note the short dash in this case that introduces each new speaker. Even if inverted commas had been used in the above dialogue, they would have been opened before vous and closed after voir, and not used at other points.
    English-style inverted commas are used in French to highlight words in a text:
    Le ministre a voulu "tout savoir" sur la question.
    Note that, unlike English, French has a space before ! and ? and: and ;, e.g. Jamais !, Pourquoi ? etc. This is not usual, however, in dictionaries, where it would take up too much room.
    Single inverted commas are not much used in French.

    Big English-French dictionary > Spelling and punctuation

  • 2 dot

    I [dɔt] 1. сущ.

    We watched until the ship was just a dot on the horizon. — Мы смотрели вслед уплывающему кораблю до тех пор, пока он не превратился в маленькую точку на горизонте.

    Adult species have white dots on the wings. — У взрослых особей на крыльях имеются белые пятнышки.

    Syn:
    spot, speck I 1.
    4) что-л. или кто-л. маленький, крошечный

    a dot of a child — крошка, малютка

    ••

    to a dot — до мельчайших подробностей; точно

    the year dot брит.; разг.давным-давно

    2. гл.
    1) обозначать точкой, отмечать точкой
    3) разг. бить, ударять
    Syn:
    hit 2., strike I 1.
    4) испещрять, усеивать

    The lake was dotted with boats. — Озеро было усеяно лодками.

    Syn:
    ••
    II [dɔt] сущ.
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > dot

  • 3 נקודה

    נְקוּדָּהf. (b. h. נְקֻדָּה; preced.) point, dot, drop. Y.Sabb.VII, 10d top יש שהוא כותב נ׳ אחתוכ׳ sometimes a man writes one dot (a touch of the pen by which a Daleth is changed into a Resh). Y. Ḥag.II, 77c והוא מראה להן בנ׳ (של מעלן)וכ׳ and it (the letter Beth) points with its upper stroke (saying), He above (has created me); ib. נ׳ לאחריו the projecting point (of the Beth) beneath to the right side; Pesik. R. s. 21; (Gen. R. s. 1 עוקץ); a. fr.Pl. נְקוּדּוֹת. Y.Gitt.II, 44b top אפי׳ עירב נ׳ even if he connected the dots (which he had dropped to form letters, v. נָטַף); a. fr.Esp. (Massorah) mark by diacritical dots above letters. Ab. dR. N. ch. XXXIV מעליהן) אעביר נ׳ (not אעבור) I will remove the dots from above them. Gen. R. s. 48, v. כְּחָב; a. fr.Pl. as ab. Ab. dR. N. l. c.; Treat. Sofrim VI, 3 עשר נ׳ בחורה there are ten passages in the Torah marked with dots; a. fr.

    Jewish literature > נקודה

  • 4 נְקוּדָּה

    נְקוּדָּהf. (b. h. נְקֻדָּה; preced.) point, dot, drop. Y.Sabb.VII, 10d top יש שהוא כותב נ׳ אחתוכ׳ sometimes a man writes one dot (a touch of the pen by which a Daleth is changed into a Resh). Y. Ḥag.II, 77c והוא מראה להן בנ׳ (של מעלן)וכ׳ and it (the letter Beth) points with its upper stroke (saying), He above (has created me); ib. נ׳ לאחריו the projecting point (of the Beth) beneath to the right side; Pesik. R. s. 21; (Gen. R. s. 1 עוקץ); a. fr.Pl. נְקוּדּוֹת. Y.Gitt.II, 44b top אפי׳ עירב נ׳ even if he connected the dots (which he had dropped to form letters, v. נָטַף); a. fr.Esp. (Massorah) mark by diacritical dots above letters. Ab. dR. N. ch. XXXIV מעליהן) אעביר נ׳ (not אעבור) I will remove the dots from above them. Gen. R. s. 48, v. כְּחָב; a. fr.Pl. as ab. Ab. dR. N. l. c.; Treat. Sofrim VI, 3 עשר נ׳ בחורה there are ten passages in the Torah marked with dots; a. fr.

    Jewish literature > נְקוּדָּה

  • 5 tyelpë

    noun "silver" KYELEP/TELEP, etymology also in Letters:426 and UT:266. Tyelpë is the true Quenya descendant of primitive ¤kyelepē, but the Telerin form telpë was more common, "for the Teleri prized silver above gold, and their skill as silversmiths was esteemed even by the Noldor" UT:266. In the Etymologies, tyelpë is also the name of Tengwa \#1 with overposed dots, this symbol having the value ty VT45:25. Cf. tyelpetéma as the name of the entire palatal series of the Tengwar system.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tyelpë

См. также в других словарях:

  • The Syro-Aramaic Reading of the Koran —   …   Wikipedia

  • The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters …   Wikipedia

  • History of the Arabic alphabet — The history of the Arabic alphabet shows that this abjad has changed since it arose. It is thought that the Arabic alphabet is a derivative of the Nabataean variation (or perhaps the Syriac variation) of the Aramaic alphabet, which descended from …   Wikipedia

  • Vehicle registration plates of the United Kingdom — See also: Vehicle registration plate British number plates (1983 – 2001 numbering system), as observed in 2004 (last character of registration not shown); bottom plate lacks the EU band, which is not compulsory. Vehicle registration plates are… …   Wikipedia

  • NUMBERS, TYPICAL AND IMPORTANT — Biblical numbers are primarily based on the decimal system, which is of Hamito Egyptian origin. The sexagesimal system, however, which ultimately derives from Sumerian usage, also plays an important role in Scripture, and since 60 is divisible by …   Encyclopedia of Judaism

  • Postcodes in the United Kingdom — The postal codes used in the United Kingdom are known as postcodes.[1] They are alphanumeric and were introduced by the Royal Mail over a 15 year period from 11th October 1959 to 1974.[2] A full postcode is known as a postcode unit and usually… …   Wikipedia

  • Origin and development of the Qur'an — The study of the origins and development of the Qur’an can be said to fall into two major schools of thought, the first being a traditionalist Muslim view and the later being a non traditionalist view.According to the traditionalist view, the Qur …   Wikipedia

  • Spider-Man's powers and equipment — The fateful spider bite that gave Peter Parker his powers. Amazing Fantasy #15, art by Steve Ditko. Spider Man s powers, abilities, and equipment are used by Marvel Comics superhero Spider Man in tandem to combat his many foes. He receives most… …   Wikipedia

  • Education of the Blind — • Includes statistics and history Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Education of the Blind     Education of the Blind      …   Catholic encyclopedia

  • Mathematics and Physical Sciences — ▪ 2003 Introduction Mathematics       Mathematics in 2002 was marked by two discoveries in number theory. The first may have practical implications; the second satisfied a 150 year old curiosity.       Computer scientist Manindra Agrawal of the… …   Universalium

  • Secrets of the Alchemist Dar — is a book written by Michael Stadther and released in September 2006. The book s story is about fairies and other imaginary creatures. The book includes hidden puzzles for an armchair treasure hunt, the prizes for the treasure hunt consist of 100 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»